اشتملت الترجمة الإنجليزية لموسوعة الأدب العربي الحديث Beyond The Dunes على نماذج مختارة من النصوص الأدبية في الأجناس التالية: الشعر، القصة القصيرة، الرواية، السيرة الذاتية والمسرحية، وقامت مؤسسة "بروتا" باشراف الدكتورة/ سلمى الجيوسي بأعمال الترجمة، ودار النشر I. B. Tauris Publishers بالتعاون مع دار المفردات بنشر الترجمة التي تقع في 528 صفحة. وتتولى دار المفردات للنشر والتوزيع والدراسات حقوق التوزيع بالمملكة العربية السعودية.وينظر القارئ الغربي إلى هذه الموسوعة بأنها:
( لاتيني - إنجليزي - عربي )
هذا الكتاب تدوين لأنواع الأشجار والمغروسات باللغة العربية والإنجليزية واللاتينية، يهم المؤسسات الزراعية والتجارية التي تعمل في إنشاء ورعاية الحدائق العامة والخاصة، وتجميل القصور والطرق، ويساعد المؤسسات التجارية على تحديد طلباتها من الأشجار والمغروسات وغيرها من نباتات الزهور وأشجار الزينة، ويتميز الكتاب بأن مؤلفه من خبراء الزراعة والنبات وأصحاب المؤسسات التي تعمل في مجال الزراعة.
في منتصف عام 1417 هـ الموافق 1997 م تدارست اللجنة العلمية المشروعات التي تقع في دائرة اهتمامها، ومن بين هذه المشروعات إصدار موسوعة الأدب العربي السعودي الحديث.
ولأهمية هذا المشروع في التاريخ لمسيرة الأدب والنقد في المملكة العربية السعودية ولحاجة المكتبة إليه، وبخاصة في مجال الدراسات والبحوث الأدبية والثقافية والاجتماعية، ورصد تطورات الأدب والفكر خلال هذه المسيرة رأت اللجنة العمل على تنفيذه وفق مايلي: